Удалённый материал
26 мая в ‘98mag вышел материал про ИИ-фильм Higgsfield, который был показан в городе Канны. В нём утверждалось, что полностью сгенерированный компанией фильм «Hell Grind» не имел никакого отношения к Каннскому кинофестивалю.
Компания с этим не согласилась. Её представители связались с нами через несколько часов после публикации и указали на фактологическую ошибку. Поскольку вы часто спрашиваете, куда делся материал, мы решили объясниться.
В чём ошибка?
В нашем тексте говорилось следующее: «”Hell Grind” был показан на индустриальном ивенте, который проводит сторонняя организация в том же городе во время фестиваля и отчасти в привязке к нему, но не в качестве события, входящего непосредственно в фестиваль». Это утверждение ошибочно. Marché International du Film, то есть Каннский кинорынок, о котором шла речь в тексте, является частью Каннского кинофестиваля.
В качестве источника по этому вопросу мы использовали критическую статью Futurism, её название для поиска: Cannes Film Festival Says the Wall Street Journal Is Wrong: It’s Not Debuting an AI-Generated Feature Film This Week.
Основным утверждением, создавшим путаницу, было следующее высказывание в статье Futurism: «As publicly reported by Screen Daily and other media outlets, the project was presented during an industry event organized by third parties in Cannes». Для точности эту и следующие цитаты приводим на языке оригинала.
Оригинальный текст приписывает это высказывание некоему «Cannes spokesperson», но нам так и не удалось выяснить, кто именно сделал это заявление. Официальные источники Каннского кинофестиваля не содержат об этом никакой информации.

Фото: LinkedIn Алекса Машрабова
Важно ли это?
Эта ошибка крайне важна в юридических вопросах и в отношении точности формулировок. Поскольку официального подтверждения тому, что кинорынок проводит сторонняя организация не существует, мы также не можем этого утверждать. Более того, это прямо опровергается цитатой с сайта самого Каннского кинофестиваля: «Bolstered by its success, the “Marché International du Film” was officially integrated into the Festival de Cannes on May 10, 1961».
Однако остаётся спорным позиционирование фильма в медиа. Многие материалы вышли с заголовками, которые могут давать неполное представление о статусе картины на фестивале.
Позиционирование и заголовки
Представители компании утверждают, что коммуникация по поводу Каннского кинорынка была прозрачной и не вводила в заблуждение. Имел стартап такую цель или нет, но заголовки большинства медиа, написавших о фильме, могут считываться так, будто фильм являлся частью официальной программы Каннского кинофестиваля:
- In pictures: Higgsfield unveils fully AI-generated feature ‘Hell Grind’ in Cannes (Screendaily, эту статью прислали нам представители Higgsfield);
- «Казахстанский «единорог» Higgsfield AI показал кино за $500 тысяч в Каннах и открыл новые вакансии» (DigitalBusiness, эту статью также прислали представители Higgsfield);
- «Стартап Higgsfield презентовал в Каннах фильм, полностью созданный с помощью AI» (Forbes)
- «Фильм казахстанского стартапа Higgsfield AI покажут в Каннах» (Kursiv Media)
Заголовки большинства других изданий в этом отношении аналогичны: хотя в самих статьях и говорится о Каннском кинорынке, в заголовке эта терминология не используется. Почти везде сказано «в Каннах», что большинством читателей, не связанных с киноиндустрией, может считываться скорее как «на Каннском кинофестивале». Причём обычно под этим понимают именно официальную программу, а не сокращения от «в городе Канны» или «в рамках дополнительного события, имеющего отношение к Каннскому кинофестивалю».
Нам неизвестно, имеет ли компания отношение к этим заголовкам. При этом в посте Машрабова о презентации фильма в Каннах на LinkedIn кинорынок не упоминается. Считаете ли вы это позиционированием — решайте сами.
Есть и материалы, в которых кинорынок не упоминается вообще. В частности, в другой статье издания DigitalBusiness приводятся слова Ерзата Дулата, на которые мы ссылались в удалённом материале: «16 мая на Каннском кинофестивале мы представляем первый ИИ-фильм, полностью сгенерированный нашей платформой. Нам потребовалось меньше трех недель (примерно 2,5 недели) на создание полного метра».
Однако ни здесь, ни в дальнейшем тексте ни разу не сказано, что показ пройдёт в рамках Каннского кинорынка или хотя бы вне рамок основной программы. Дважды используется формулировка «в Каннах».
По утверждению представителей компании, использование формулировки «на Каннском кинофестивале» — это стандартное редакционное упрощение для фильмов, демонстрируемых в Каннах в период проведения фестиваля, которое WSJ и Bloomberg использовали не только для «Hell Grind», но и для «Critterz» от Open AI. Спорить с этим утверждением мы не будем. Вместо этого оставим вам вопрос.
До публикации нашего материала в связи с частыми заголовками в СМИ о показе фильма «в Каннах» или на «Каннском кинофестивале», считали ли вы, что фильм покажут именно в рамках фестиваля?

Взгляд Higgsfield
Компания не считает, что формулировки в медиа и заголовки статей каким-либо образом вводили читателей в заблуждение. В то же время Higgsfield отметили, что понимают неочевидность разницы между кинорынком и кинофестивалем для широкой аудитории, поэтому более точное указание «в ряде случаев действительно помогает избежать неоднозначности». Мы задали им два вопроса в таком же виде, в каком публикуем их здесь:
- В частности, нас интересует позиция компании по заголовкам и материалам, где использовались формулировки вроде «показали фильм в Каннах», «представили фильм на Каннском кинофестивале» или близкие к ним. Как Higgsfield оценивает такие формулировки: считаете ли вы их корректным редакционным упрощением или, на ваш взгляд, в подобных случаях важно отдельно уточнять, что речь идёт именно о Каннском кинорынке?
- Также хотели бы уточнить позицию компании по постам Александра Машрабова в LinkedIn, где говорится: «Today we premiered the world’s first 95-minute AI feature film in Cannes». В постах основателя на LinkedIn используются формулировки «in Cannes», но не умоминаются Marché du Film или Каннский кинорынок. Считает ли компания, что такие публикации сформулированы корректно и не вводят в заблуждение читателей?
Далее мы приводим ответ Higgsfield в полном виде — представители компании попросили сделать это, чтобы утверждения не теряли контекст.
В отношении ранее опубликованного материала 98mag, который впоследствии был скрыт/удалён, мы обратили внимание, что ряд формулировок носили эмоционально окрашенный характер. Мы уверены, что это не являлось целью редакции, и рассматриваем ситуацию как различие в интерпретации контекста и индустриальных формулировок.
Хотели бы внести важное уточнение, которое часто теряется в публичной дискуссии вокруг Канн: Cannes Film Festival и Cannes Film Market — это связанные, но разные части одной экосистемы. Cannes Film Market является официальным индустриальным кинорынком фестиваля, и служит площадкой для презентации проектов профессиональному сообществу — дистрибьюторам, студиям и технологическим компаниям.
Показ фильма Hell Grind был организован именно в рамках Cannes Film Market как индустриальный screening — с целью демонстрации возможностей AI-производства и обсуждения проекта с международными партнерами. Higgsfield никогда не заявлял участие фильма в конкурсной программе Каннского кинофестиваля
Важно отметить, что в международной практике формулировка «in Cannes» давно стала устойчивым shorthand для всей каннской экосистемы. Это подтверждает рецензия Ed Potton из The Times, написанная по итогам скрининга Hell Grind на Marché du Film и опубликованная в рамках материала про Cannes Film Festival. Аналогичные формулировки использовались в WSJ и Bloomberg применительно к другим AI-проектам на том же рынке.
Тот факт, что ИИ-фильмы не могут участвовать в официальном конкурсе Каннского кинофестиваля — публично известная информация. Именно поэтому повышенное внимание к этому предмету для нас стало неожиданностью. Однако мы понимаем, что для широкой аудитории, которая возможно не так погружена в тонкости индустрии, разница между фестивалем и рынком может быть неочевидна и считаем, что более точное указание Cannes Market/Marche du Film в ряде случаев действительно помогает избежать неоднозначности.
Стоит отметить, что сам факт принятия фильма к показу на Cannes Film Market через официального sales agent стал для нас значимым моментом: подобного опыта в индустрии практически не было, и мы не были уверены, что полностью AI-сгенерированный фильм будет принят. То, что это стало возможным, говорит о том, что индустрия готова к диалогу.
И, пожалуй, самое важное — это люди, которые сделали этот проект. Режиссёром выступил казахстанский режиссёр Айторе Жолдаскали. Над фильмом работала команда из 15 креаторов казахстанских режиссёров, операторов и монтажёров, многие из которых имеют опыт в традиционном кино и которые мечтали презентовать свой фильм в Каннах. Для нас эта история — не только про технологию, но и про то, как локальная команда создаёт проект, который обсуждается на международном уровне.
Привет, Айнура!
Рахмет за вопросы и в целом за интерес к Hell Grind 🙂В отношении ранее опубликованного материала 98mag, который впоследствии был скрыт/удалён, мы обратили внимание, что ряд формулировок носили эмоционально окрашенный характер. Мы уверены, что это не являлось целью редакции, и рассматриваем ситуацию как различие в интерпретации контекста и индустриальных формулировок.
Хотели бы внести важное уточнение, которое часто теряется в публичной дискуссии вокруг Канн: Cannes Film Festival и Cannes Film Market — это связанные, но разные части одной экосистемы. Cannes Film Market является официальным индустриальным кинорынком фестиваля, и служит площадкой для презентации проектов профессиональному сообществу — дистрибьюторам, студиям и технологическим компаниям.
Показ фильма Hell Grind был организован именно в рамках Cannes Film Market как индустриальный screening — с целью демонстрации возможностей AI-производства и обсуждения проекта с международными партнерами. Higgsfield никогда не заявлял участие фильма в конкурсной программе Каннского кинофестиваля
Важно отметить, что в международной практике формулировка «in Cannes» давно стала устойчивым shorthand для всей каннской экосистемы. Это подтверждает рецензия Ed Potton из The Times, написанная по итогам скрининга Hell Grind на Marché du Film и опубликованная в рамках материала про Cannes Film Festival. Аналогичные формулировки использовались в WSJ и Bloomberg применительно к другим AI-проектам на том же рынке.
Тот факт, что ИИ-фильмы не могут участвовать в официальном конкурсе Каннского кинофестиваля — публично известная информация. Именно поэтому повышенное внимание к этому предмету для нас стало неожиданностью. Однако мы понимаем, что для широкой аудитории, которая возможно не так погружена в тонкости индустрии, разница между фестивалем и рынком может быть неочевидна и считаем, что более точное указание Cannes Market/Marche du Film в ряде случаев действительно помогает избежать неоднозначности.
Стоит отметить, что сам факт принятия фильма к показу на Cannes Film Market через официального sales agent стал для нас значимым моментом: подобного опыта в индустрии практически не было, и мы не были уверены, что полностью AI-сгенерированный фильм будет принят. То, что это стало возможным, говорит о том, что индустрия готова к диалогу.
И, пожалуй, самое важное — это люди, которые сделали этот проект. Режиссёром выступил казахстанский режиссёр Айторе Жолдаскали. Над фильмом работала команда из 15 креаторов казахстанских режиссёров, операторов и монтажёров, многие из которых имеют опыт в традиционном кино и которые мечтали презентовать свой фильм в Каннах. Для нас эта история — не только про технологию, но и про то, как локальная команда создаёт проект, который обсуждается на международном уровне.
Team Higgsfield
Просили ли нас удалить материал?
Попытка получить официальный комментарий от Каннского кинофестиваля с объяснением по поводу ссылки на «Cannes spokesperson» в материале Futurism и информации о том, можно ли понимать под термином «Каннский кинофестиваль» также и Каннский кинорынок не увенчалась успехом. Пресс-служба фестиваля до сих пор не дала комментарий, поэтому наш ответ на эту ситуацию тоже затянулся.
Удаление материала — редакционное решение, продиктованное найденной Higgsfield ошибкой. Мы признали наличие недостатка в этом материале и решили, что его удаление станет более верным шагом, чем редактирование. Мы приносим извинения читателям за недостаточный фактчек в публикации.
*В качестве изображений в материале использованы скриншоты фильма Hell Grind.
Читайте также: